Ook hij dacht thuis te komen met iets dat niet bleek te zijn wat het lijkt.
Welk product gaat schuil onder deze ingrediëntendeclaratie?
(het etiktje is wat vaag, vandaar dat de namen nog even apart vermeld zijn)
Ik dacht eerst ook dat ik de eerste was, maar Frans Duurland blijkt de eerste! Hij was alleen niet zeker van zijn zaak, maar toch.
En ach, mijnheer belg, troost u, in Frankrijk verkopen de supermarkten doodleuk nepkaas, dan hoeft België zich niet heel erg te schamen voor zijn vegetarische kaviaar. ;-)
Denk dat het alleen nog maar gekker gaat worden. Straks moeten we in vage achteraf winkeltje op zoek naar echte kaas. Of nog erger, op straat: "pssssst, psssst, lompe-eitjes kopen?"
U was de eerste, die het raadde, Robin, en dat vind ik knap, gebaseerd op zo weinig parameters. Het voordeel van Dick's procedure om te wachten tot gisteravond, wat hij ook aankondigde, leverde in ieder geval meer speelse suggesties en creatieve gissingen, dan wanneer dit raadsel reeds na het eerste juiste antwoord gestopt zou zijn.
Wat mij ook verwonderde was, en dat is niet gebruikelijk bij Delhaize, dat er geen echte lompe-eitjes stonden. Wel zwarte en rode forelle-eitjes. Dan grijpt u natuurlijk nog vlugger fout.
@Hans, alt + 130 = é
Zie ook http://www.alt-codes.net
Raden tot iemand het goed heeft. En als niet, dan tot sluitingstermijn.
Prima, dan vinden we het flauw om te zoeken naar de meeste associaties en is winnen kennelijk belangrijker. We moeten dus onderhandelen over de spelregel:
- raden tot sluitingstermijn (die dan helder vermeld moet worden)
- raden tot wie hem het eerst heeft geraden en daar heel zeker over is
Welke willen we hier?
In beide gevallen wint de winnaar, nl. degene die het het eerste raadt.
Hans, onze chocolade bonbons heten pralines in het Frans en in het Vlaams dat daarvoor geen ander woord heeft verzonnen. Modieuze 'snoepjes' van vlees, vis en groenten noemen Franstaligen en Vlamingen weer wel bonbons. Alweer omdat het Vlaams geen eigen woord voor snoepje heeft verzonnen, maar daarin het Frans volgt (bonbon = snoepje). Taal heeft soms zijn eigen logica. Wij zouden het moeten vertalen met vis- of vleessnoepjes en niet met 'vleesbonbons'. Dat is voor Nederlanders een gallicisme, terwijl de Vlaming met het woord bonbon een 'snoepje' bedoelt aan te duiden zodat het voor hem zijn moerstaal is. Een Vlaming mag dus 'vleesbonbon' zeggen maar wij Nederlanders niet. Spreek er de hippe restaurateurs boven de lijn Breda/Tilburg (de grensstreek valt nog te excuseren) maar op aan. Net als op de fouten in het overige Frans trouwens.
Het blikken deksel is zeer uitvergroot. Zelfs met goede ogen moeilijk leesbaar. En wat doen die visserschepen er op ? Vanavond geprobeerd op een hard gekookt ei. Het mist de aantrekkelijke vissige smaak die lompeitjes hebben. Het smaakt een beetje laf. Blij dat het niet op de 'bonbon' gaat. Die 'bonbon' is een van de voorgerechten: amuse. Klein dus. Een snoepertje of amuse gueule of amuse bouche. Dat laatste wordt misschien bepaald of u het in een keer naar binnen doet of er van snoept.
Ja, flauw Dick, Wouter en Hans hebben gelijk. Toen Robin het gisteren al raadde, had je moeten kleur bekennen. Maar eh... nu de vraag: het bestaansrecht van dit product? Doelgroep?
Net 10 minuten later gereageerd.
Ben het wel overigens met Wouter Klootwijk eens eigenlijk.
Nee Dick , had het niet geraden .
Weer geleerd dat men wat afknutselt in de food-branche en in de verkoop gooit .... en men koopt het dus ...
Maar mijn vraag of het eetbaar is en smaakt als kaviaar blijft .
En heb toch echt begrepen dat bonbon niet usance is bij de zuiderburen. Pralinee moet het zijn kennelijk maar dat moet ik dan opzoeken ? Niet aan de orde eigenlijk hier.
De jury wordt gediskwalificeerd, nep kaviaar werd allang genoemd. Veerman, toen het genoemd werd had je moeten buigen in plaats van zo lang mogelijk geld inzamelen tot je vanavond uiteindelijk de uitslag gaf.
Ik vind het etiket in dit geval toch wel heel erg duidelijk. Cavi-art en seaweed caviar. Had die Belg zijn bril niet bij zich?
Hans, had jij het geraden dan?
Bonbon = snoepje en in het Frans maak je tegenwoordig ook snoepjes van vis, net zoals je ze van vlees maakt. Belgen denken er net zo over. Lastig he, een beetje over de grens praten? En wij maar denken dat we er zo goed in zijn, internationaal als we denken te wezen.
Ach , ach , wat een drama's... inderdaad beter lezen maar is de prijs ernaar ?
Had ik net geleerd dat Belgen en Fransozen iets geen bonbon ( = kleutertaal naar het schijnt )noemen maar pralinee ( krijg er het accent niet op ) ;-)
Maar is het nog eetbaar cq smakelijk ?
Robin en Dirk-Jan zijn heel beslist in wat ze denken wat het is. En gelijk hebben ze. Ze vonden er zelfs de fabrikant bij. Frans had al snel de goeie hunch en ook Bart zat er in zijn omschrijving heel dicht bij.
Het is dus onthuld. Kijk naar de foto die inmiddels onder de hoofdtekst hangt. Onze Vlaamse lezer schreef:
Genept bij Delhaize. Niet echt genept, maar slecht gekeken. We krijgen dit weekend eters, en een van de voorgerechten wordt een bonbon van gerookte zalm en grijze garnaaltjes. Dat prakken we een beetje samen met zelfgemaakte mayonaise in een stalen ring, en dan gaat er bovenop geen echte kaviaar, maar een laagje zwarte lomp-eitjes, en drukken we het op een bord uit de ring, waarna het à la Sergio versierd wordt. Mooie combinatie met een frisse wijn. De lomp-eitjes van Colruyt zijn daar prima voor. Daar staat ook geen kaviaarverwijzing op, maar gewoon tweetalig 'lomp-eitjes'. Maar vandaag gewinkeld bij Delhaize, waar alles kwalitatief zeer goed is. Dus een potje lomp-eitjes meegenomen. Er staan vissersbootjes op, en de verwijzing naar kaviaar garandeert iets goeds. Maar het is Cavi-Art. De kunst van het kaviaarneppen op een wijze die een vegetariër zal doen juichen. Op het zeer onduidelijk drukseltje aan de onderzijde lees ik: 85 procent extract van zeewier. En in minuscule lettertjes bovenop: ?Kosher? en ?Geschikt voor vegetariërs?. Zo?n product komt in Nederland vast wel in aanmerking voor wel 10 labels. Helaas, ik ga het niet gebruiken. Wel eens proeven op een hardgekookt ei, maar mijn kookkunst wordt er niet door genept. Dat ik lomp-eitjes als kaviaar-nep moet gebruiken, is al erg genoeg. Maar zeewier onder de mom van kaviaar op mijn bonbon is net een brug te ver.
Al was het maar omdat uit een soort lafheid de producent het niet durft om op het potje te zetten ?Lekkere Zeewier Bolletjes?, maar met zijn troebele verwijzing de backing up nodig heeft van originele kaviaar.
Robin, xanthaan gom, of op z'n engels xanthan gum is een bindmiddel, glutenvervanger in combi met andere spullen. .
ze doen er ieder geval niet geheimzinnig over dat het imitatie is. Maar waarom de link met kaviaar als het er hooguit op lijkt maar het helemaal niet is wat het lijkt?
ik heb nog een link van een zelfde soort: http://www.cavi-art.dk/
Nee, Xanthan gum is wat Ferran Adria gebruikt om zijn dooiertjes te maken. Bijvoorbeeld zijn beroemde Spherical Olives. Dus ja, ik denk toch echt, heus dat het imitatie kaviaar/kuit is.
Deze link bevestigt dat ook wel een beetje: klik
Ze kunnen overigens niet schrijven, xanthaan gom toch? met een N er in? Neptruffelsmeur?
ik sluit me aan bij Frans en Robin.
Bart dat is helemaal niet zo gek gezien.
@Wouter Klootwijk een kosjer product is per definitie ook halal andersom niet vanwege de strengere Joodse spijs-wetten.
Ik heb geen idee wat het is, het heeft sowieso een geverfde cel structuur met wat aangeplakte smaak, zou zo van kaas naar schoensmeer naar een crème voor de op de taart kunnen gaan en de twee zouten zorgen in een oven voor een leuke balans waardoor het ook nog bak-vast is.
Schoensmeer?
Het gaat alle kanten op. Wie heeft nog betere ideeën?
Morgenavond maak ik het bekend.
japanse (miso) soep, ook goed om van af te vallen.
Het etiketje is onder een glazen potje geplakt. Zo een potje als dat van Marmite. Marmite is een prachtig kul product, zout en gist.
Ik denk dat het nepkulmarmite is. Wat er kosher aan is is me een raadsel, nee eigenlijk niet, het is gewoon iets wat niet verboden is volgens de spijswetten. Het zal ook wel halal zijn.
Verbazend is het hoge percentage zeewierextract. Natuurgeneesmiddel en gebruikt bij bestrijding van plantenziekten in de biologische tuinbouw.
Imitatie kaviaar. Wat het woord al zegt he? Imitatie.
Je kan het ook vegetarische kaviaar noemen. ;-)
'Raadt de Meuk' deel 2.
Ik kom uit bij allerlei crèmes en pakkingen. Maar dit is foodlog en het feit dat het kosher is, maakt dat het eetbaar moet zijn. Is het misschien een kosher middeltje om af te vallen?
Volgens mij is het drop.
Het is geen makkelijke en moet echt heel wat anders lijken dan het is. Het zit in een potje waarop zelfs staat dat het kosher is.
Onze lezer schreef me:
En ondanks de duurzame en kosjere productie, gebruikt de producent (zie afbeelding ingrediënten) wel het enigszins verdachte Natriumbenzoaat, dat door een natuurlijke reactie met vitamine C het schadelijke en kankerverwekkende benzeen vormen. Onderzoekers van de Sheffield Universiteit brengen het gebruik van natriumbenzoaat daarnaast in verband met celbeschadigingen, met name aan de mitochondria. Een onderzoek van de wereldgezondheidsraad in 2000 naar de effecten van natriumbenzoaat concludeerde dat het middel veilig voor consumptie was, hoewel de WGO wel opmerkte dat de hoeveelheid beschikbare wetenschappelijke kennis geen zekerheid biedt. (Bron Wikipedia: natriumbezoaat).
Thaise Vissaus?
Is het misschien nori???
Marmite of iets vergelijkbaars?
Het is zwart als roet en bindt als een gek.... of is gebonden, zou ook nog kunnen. Zakje inktvisinkt? Of zwarte agaragar.
Zou een of ander "gezond" koekje kunnen zijn...
Nep Nero di Sepia in poedervorm?
Eerst dacht ik aan een soort kunstkaviaar. Maar er zit geen water in, dat intrigeert...
Bouillonblokjes?
Ik stem voor de hier gehanteerde manier (dezelfde als in het geval van de nepkaas, die ook in de 2e reactie reeds vol overtuiging werd gewonnen - heel knap, ik zou het niet gekund hebben - door Roland). Verder geen oordelen meer?