Ik heb het geproefd en geloof er niks van.
Op de kwaliteit heb ik weinig aan te merken. Het is een door het vetgehalte lekkere cervelaatachtige worst.
ailko@
….un village d’or semblable
à une barque portée
par une vague de rochers….
Jean Giono
als er ooit het schoonste etiket gekozen moet worden dan kies ik dat op deze Pierrevert. een veeg wijn die rotsen uitbeeldt, waarop een gouden provençaals dorp als een boot op de golven.
ik peins dat Giono niet meer gelezen wordt. en mijn keuze is natuurlijk subjectief. nog een klein wijnverhaaltje. wij dronken in ons hotel daar, dat ook de vaste plek bleek van van mierlo en zijn concubine conny, een Bandol van het huis Tempiers. een lokale franse heer zat al heel de tijd te loeren, en kon zich niet meer inhouden. hij stond op en vroeg “weten jullie, toeristen, wel wat je drinkt ?”. dat is voor mij geen chauvinisme, maar fierheid op het eigen product.
http://picasaweb.google.nl/kookmarieke/Marieke/photo#5139307217990449074
@ Marieke, een Pierrevert ken ik wel, ik heb twee jaar in de Provence gewoond en gewerkt bij Domaine camparnaud ;-).En dat verhaal van A.Poe is een geweldig verhaal van iemand die in een vat oloroso verdrinkt. Ik ga vanavond aan de haas en wel het ruggetje.
Marieke, ik neem je juist serieus. Anders zou ik je die vraag niet stellen. Jij gaat voor 1 waarheid, waar er misschien wel vele zijn.
ailko..
voor mij geldt altijd de ontdekking... niet altijd het vergelijk..
maar ik heb uw boodschap wel begrepen. en ga uw advies zeker volgen...
het doet soms pijn, als de laatste dessert wijnen de voorgaande bij het hoofdgerecht doen verbleken.... (ook op de factuur...., ge kunt dan wel over 'harmonie' zeveren, maar die laatste verassing kan zeer schoon zijn...)
wat de Lustau betreft: als ik mijn ogen dicht deed, zag ik ook een heel tere port..
maar misschien had ik een beetje veel op...
ik heb, maar ik moet het opzoeken.., nog een schoon verhaal in onze boekenkast.. was het E.A.Poe ? over een 'vat amontillado'...
maar ik moet nu nog braden; wij hebben vanavond een hoender geslacht.
gij zijt hier soms zeer academisch bezig..
niet verkeerd... maar gelijk de liefde kunt ge niet altijd alles volgens de regels spelen..
en zie hier mijn hoeder.. we gaan dat morgen eten met 5 personen
we gaan daar een Pierrevert bij drinken, maar die kent ge niet !
@Marieke, welkom in de wondere wereld van kwaliteits sherry. Lustau is helaas vooral in de top gastronomie beroemd om zijn bijzondere mooie en elegante sherry's. Je zou zijn Oloroso en Amontillado eens moeten proberen, dan wil je nooit meer iets anders! Over zijn almancenista Manzanilla maar niet te spreken! Voor de prijs hoef je het niet te laten.
dick en lizet,
ge neemt mij niet serieus. zekers niet na die vorige historie van dat 'sijpelen' ...!
dat is op aan u !
maar ik zweer op al mijn potten en panen dat deze historie van de cervelas juist is !
vanmiddag gegeten in het beste mosselrestaurant in de wereld: auberge des moules in philippine..
en bij een van de nagerechtjes een sherry gedronken.
miljaar ...!
Lustau East India Solerna
Ik weet nu wat sherry is. Jerez...
Grappig dat al die andere bronnen minder correct zouden zijn dan Marieke's anecdote.
cervelaat worst heeft niets met 'hersenen' te maken.
Marieke, zo trefzeker heeft hier nog niemand deze wordt geduid!
Marieke, hoe weet jij dat zo 100% zeker?
het instrument dateert niet van de XVII eeuw maar van de late middeleeuwen/renaissance....
ge weet er weer niets van !
cervelas, cervelat.. (eng. rackett) is een laat middeleeuws muziek instrument, ook wel de vuistfagot genoemd. spelend op dit instrument, gelijkt het of de speler op een worstje knauwt.
cervelaat worst heeft niets met 'hersenen' te maken.
bekend is de beetje spottende vraag van Louis XII tijdens een concert aan zijn hof aan een van de muziekanten: "Tu mange ton cervelas ?". Toen tijdens het daarop volgend diner iedereen grappig wilde zijn (de humor van de koning was niet onderhevig aan kritiek) speelde iedereen zogenaamd 'muziek'op zijn worstje. De naam 'cervelas' voor een worstje was geboren.
(Le cervelas (cervelat) est un instrument usité au XVIIème siècle, ayant la forme d'un barillet. Il se compose d'un morceau de bois cylindrique recouvert, comme le basson, de cuir bouilli. Quelques-uns sont garnis de trois clefs et de six trous. C'est en quelque sorte un hautbois basse. Le son est plus aigrelet que le basson)
In Oost-Europa is wel degelijk ook een liefde voor (pittige) (groene) paprika's. Zie ook de dikke Venesz.
Inderdaad, voor mij (en de mensen rond mij) is paprika het poeder. De flauwe versie van de vruchten worden benoemd tot poivrons, peperoni, capsicums, groene/rode pepers, maar doorgaans niet als paprika.
Paprikapoeder heeft wél een Spaanse tegenhanger: pimentón, ook altijd in de vorm van poeder (dat van de chorizo)
Lizet, opmerkelijke reactie >> Er is niets typisch Hongaars aan de paprika <<. Toen Nick vroeg of er in de worst paprika zat, bedoelde hij paprikapoeder--de specerij die vrijwel overal ter wereld (en ook in België) paprika wordt genoemd. De vruchtgroente die wij paprika noemen, vinden de Hongaren zo oninteressant dat ze er niet eens een eigen woord voor hebben. Ze noemen hem bij zijn Engelse naam: bell paprika.
Nick, ik heb er inmiddels diverse bronnen op nageslagen en allemaal situeren ze de eerste pepers op Hongaarse grond in de eerste helft van de 16e eeuw. Maar ik zie nu dat dat inmiddels ook door anderen zo is gevonden.
1529! De Turken planten paprika uit de nieuwe wereld aan in Buda en gebruiken ze om paprikapoeder van te maken. Boeren in het Middellandse Zeegebied vinden de paprika gemakkelijk te telen en interessant als (goedkope) smaakmaker aan hun dagelijks maal. uit: The Food Chronology, James Trager, 1996.
Nick, kun je iets meer vertellen over het boekje van Venesz? Ik heb een jaren twintig boekje met Hongaarse recepten, daarin komen wel paprikarecepten voor, maar beslist niet overheersend in aantallen.
Chalias: Columbus 1492, dan is de 16e eeuw toch niet zo gek als beginpunt voor de import van allerlei gewassen. Dat was een populaire hobby, het ging niet alleen om het goud.
Dat is bijzonder vroeg. Maar deze specerij heeft zich dan ook als vuur verspreid (c'est le cas de le dire!). In Indië wil men nog vaak niet accepteren dat deze plant er niet inheems is.
Mijn bron was een boekje dat hier met de Wereldtentoonstelling van 1958 moet zijn beland: 'l'Art culinaire hongrois' van József Venesz. Hij wermelde 1775 als vroegste vermelding van het gebruik van paprikapoeder in Hongarije. Al spoedig meldden reizigers in het land (begin XIXde eeuw) dat de plaatselijke bevolking overdrijft in het gebruik ervan.
De dikke Davidson zegt 1604 (eerste woordenboekverwijzing in het Hongaars), lemma 'paprika'.
Nick, de 18 eeuw lijkt me ook wel logisch. De bewering van anderen hier komen er praktisch op neer dat de paprika eerder hier was dan Columbus daar.
Er is niets typisch Hongaars aan de paprika, ze hebben hem daar niet eerder verbouwd dan in Italië en Spanje. Wellicht het paprikapoeder uitgevonden. En er groeien bepaalde rassen (een ivoorkleurige Cecei) die wij niet zo kennen. In de hele Balkan is de paprika trouwens populair. Ik heb er de Histoire de légumes maar weer even op nageslagen. Taalkundig is er wel wat grappigs aan de hand, want paprika is verwant aan het woord biber (Turks) voor peper. De Germaanstalige landen hebben het woord paprika overgenomen, waar de Fransen poivron of piment gebruiken, wat ook weer naar peper verwijst en de Engelsen gebruiken ook pepper voor paprika. De Fransen gebruiken alleen paprika voor het poeder.
Ben het er van harte mee eens om het spoor terug te volgen om te ontdekken hoe een woord in de loop der eeuwen niet van jas, maar wel van inhoud is gewijzigd.
Ik constateer alleen dat het woord zijn eigen leven is gaan leiden. Net zoals de koelkast die vuur heet (Ignis) gewoon koud is, is cervelaat geen hersenworst meer. Nieuw en verrassend zijn voor mij de verschillende 'mondverwachtingen' die we onder en boven onze Zuider- en jullie noordergrens hebben bij het horen en lezen van het woord cervelaat. Fascinerend, en echt verhelderend.
Morgen ongetwijfeld verder over paprika. Hoe zit het toch met het homologeren van al die bronnen?
Altijd terugkoppelen naar de oorsprong, Dick. Back to the roots!
Het vergemakkelijkt wel de discussie tussen beneden- en bovenriviersche nederlandskundigen wanneer we tenminste een gezamelijk idee kunnen vormen over wat een cervela is. Of niet?
A propos, mijn Hongaarse bron zegt dat de Capsicum annuum (paprika) er pas in de 18de eeuw vanuit het Ottomaanse Rijk is neergestreken
Wat een prachtige discussie, maar wat levert het op?
'Cervelaat' komt van fluit, hersenen of van hert, maar inmiddels is cervelaat gewoon een woord geworden dat in Vlaanderen iets anders betekent dan net van onder Breda.
Jeroen, natuurlijk. In Turkije en kort daarna in India is er heel wat mee gedaan (er is in Europa zelfs geruime tijd gedacht dat de pepers uit India afkomstig waren). Op zeker moment is er een lading peperplanten in handen van de Ottomanen gevallen (vermoedelijk buitgemaakt op een Portugese koopvaarder) en vanuit Turkije heeft het spul zich zowel oost- als westwaarts verspreid. Ik weet overigens niet wie de pepers naar Nederlands Oost-Indië heeft gebracht--het kan best wel zijn dat dat dan weer de VOC is geweest. De gewassen kwamen ook voor op de Antillen. Dat is ongetwijfeld na te slaan.
Maar de specerij die de wereld kent als paprika en die wij paprikapoeder noemen, komt eigenlijk exclusief uit Hongarije. De Amerikaanse chilli powders zijn daar imitaties van.
Ze hebben in Azië toch ook wel wat met pepers gedaan? Niet alleen in Hongarije?
>> Kortom 450 jaar moet een vergissing zijn <<
Als het je helpt om dat te denken, ga dan gerust je gang. Volgens de geschriften van de Duitse botanicus Leonhardt Fuchs groeiden er pepers in Midden-Europa in 1542, in Engeland in 1548 en in de Balkan in 1569. Andere geschriften houden het op nog iets eerder, waarbij 1526 vaak wordt genoemd, maar al die mensen hadden jou natuurlijk niet om ze te wijzen op hun vergissing.
Lees eens iets over de late middeleeuwen en de vroege renaissance, dan ontdek je dat dat bepaald niet de duistere tijd was die vaak wordt neergezet. Nieuwe ontwikkelingen verspreidden zich in die tijd met een opmerkelijke snelheid, laat ik je dat verzekeren.
Gerrit Jan, 450 jaar dat is wel heel onwaarschijnlijk lang. Uitgaande van 2007 dan moeten de Hongaren al vanaf 1557 te gek zijn gegaan met paprika. 65 jaar daarvoor ontdekte Columbus het continent Amerika daarna hebben zijn opvolgers zich voornamelijk beziggehouden met volkerenmoord, cultuurvernietiging en plunderijen.
Daar ben niet zomaar mee klaar. Kortom 450 jaar moet een vergissing zijn.
Ik gebruik de paprikapoeder die je hier kan kopen voornamelijk om kip mee te kruiden en dan hard te bakken. Dan ontstaat een bittertje dat ik wel lekker vind.
Zullen we de discussie nu stoppen? Tenzij je het laatste woord wil hebben, accoord maar ik zal dus niet meer reageren.
Chalias, ik zie niet in waarom die vraag zou blijven hangen. De Hongaren hebben zo te zien tal van soorten capsicum (peper in het Nederlands, paprika in het Hongaars) gebruikt om specerijen mee te maken. In de door jou aangehaalde Wikipedia vind ik de eindproducten Különleges, Édes csemege, Csemegepaprika, Csípős Csemege Pikáns, Rózsa, Édesnemes, Félédes en Erős. Van mijn bezoeken aan Hongarije weet ik dat dit maar een kleine greep is. Hongaarse kruideniers (die in de meest letterlijke zin kruideniers zijn) kunnen je dozijnen soorten laten zien met elk hun specifieke toepassingen. Voor de twee soorten paprika(poeder) die je doorgaans in Nederland vindt (mild dan wel pikant) halen zij hun neus op. Volkomen terecht, zo blijkt als je eens de moeite neemt om de Hongaarse variëteiten te proeven.
Hongarije en paprika noemt iedereen met enige kennis van voedselcultuur dan ook in één adem. Ja, het gewas komt oorspronkelijk uit Midden-Amerika. Maar wie maakt zich dáár nu druk om in de wetenschap dat de Hongaren het al zo'n 450 (!) jaar gebruiken als ingrediënt voor één van de meest markante keukens van Europa?
Welke rassen pepers precies? Ik zou het niet weten maar me dunkt: een boeiend terrein om je eens in te verdiepen. Ga je gang!
Mijn idee over paprika:
Net zoals we vandaag een hamburgercultuur hebben met bijbehorende voedingsmiddelen zoals Coca Cola, cornflakes en Mars bars, zo leefden mijn grootouders in een paprikacultuur.
In de jaren vijftig nam de Amerikaanse muziekscène het finaal over van de operettecultuur van de vorige generatie. Die generatie had in elk dorp een toneelgezelschap, die de toen populaire pulp van Emrich Kàlmàn, Franz Léhar, Karl Millöcker, Robert Stolz e.a. opvoerden. Voor die generatie waren Wenen, de Puszta, Tokaj, paprika, Zigeuners en goulash even grote clichés als Brillcream, Cadillac en blue suede shoes een decade later.
Dus is het niet te verwonderen dat “Hongaarse salami” toen gelijk stond met “chic” en kwaliteit. En ook paprika, het poeder dat “iedere Hongaarse herder in zijn knapzak had” (te gebruiken met reuzel/smout en zure room), overgoten met witte wijn en luisterend naar de Cimbalon en de viool die “Spiel Tzigan’ of “Tzwei Herzen ind Driefierteltakt” uithuilen.
halias: paprikapoeder is toch "quintessentially" Hongaars?
Gerrit Jan, ondanks je uitvoerig exposé blijft toch de vraag hangen welke paprika de Hongaren dan wel konden waarderen en waar de vermaardheid van de Hongaarse paprika dan kennelijk op gestoeld was.
Of is het omgekeerd? Het instrument lijkt op een worst, noet zoals fagot op een takkenbundel lijkt (fagot en français, het instrument heet er basson)
Het is me te lang om over te tikken, maar in het etymologisch woordenboek van boven staat ook een verklaring dat de vorm van de worst lijkt op een 17e eeuw Frans blaasinstrument, cervelat of cervelas genaamd.
Neen wouter, ik pleit ook niet om de naam cervela/cervellata te limiteren tot worst die vandaag nog gemaakt zou worden met hersenen, al zou ik zo'n worst bijzonder graag proeven!!!
Ik zou niet willen dat het, door een of andere dom Europees reglement, nu plots verboden wordt om wel hersenen in hersenworst te verwerken. De oorspronkelijke hersenworst werd allicht vers verkocht en gebakken, net zoals vandaag nog de Corsicaanse "figatelle", met verse lever.
Misschien is de oplossing dat cervelaat niet zozeer MET hersenen betekent, maar ZOALS worst met hersenen, in die oude Italiaanse bronnen. In chocoladetruffel zit ook geen truffel en zo zijn er talloze gevallen van overerving. Zijn hersenen überhaupt geschikt om houdbare worst te maken?
(waarschuwing: geheel off-topic)
Chalias, het is te zien dat je de Nederlandstalige wikipedia als bron hebt gebruikt. Dat is behoorlijk verwarrend, aangezien daar maar één soort van de pepers die Hongaren paprika noemen wordt behandeld. Dat is de soort die in het Engels bell pepper heet en die in het Hongaars bell paprika wordt genoemd. Die specifieke peper heeft, zoals al wel af te leiden is aan het gebruik van de Engelse naam, in Hongarije slechts marginale culinaire betekenis: de Hongaren vinden hem te weinig smaak hebben.
Het Nederlandse gebruik van de term paprika is hoe dan ook een klassiek geval klok en klepel (zoals ook pijnlijk duidelijk wordt als je vanaf het lemma "paprika" de Engelse versie opvraagt): bijna overal ter wereld verstaat men onder dat woord de specerij van Hongaarse oorsprong die daar sinds ruim twee eeuwen wordt gemaakt op basis van de via Turkije uit Midden-Amerika (om de puntjes maar even op de i te zetten) geïmporteerde vruchtgroenten, de diverse variëteiten van de capsicum.
De vraag "Wat heeft Hongarije met paprika te maken?" blijft onverminderd dwaas. De Hongaren hebben culinair waarschijnlijk méér gedaan met capsicum dan welke cultuur ook. Je kunt met hetzelfde recht vragen wat tomaten met Italië en chocolade met België te maken hebben, en met aanzienlijk méér recht wat de Camargue met rijst te maken heeft. Voor een zinvolle discussie over voedsel is het toch wel aangeraden als alle deelnemers uitgaan van de culinaire realiteit van dit moment, in plaats van te negeren wat er in de afgelopen tweeëneenhalve eeuw aan ontwikkelingen heeft plaatsgevonden.
Gerrit Jan, ik heb de wikipedia er ook maar eens op nageslagen en inderdaad de paprika komt uit Z. Amerika en is in Hongarije geintroduceert door de Turken die het daar toen voor het zeggen hadden. De Hongaren zouden er toen mee zijn gaan telen. Helaas is me niet gewaar geworden wat die Hongaren er voor resultaten mee hebben geboekt. In de betreffende Wiki stond wel dat de Nederlanders er in hun kassen alle pit uit hebben gehaald tot de harde en smakelose vrucht die het nu is. Je kan hem natuurlijk gaan schillen maar dat levert vooral met de rode paprika een zoetig resultaat op dat je jezelf eigenlijk niet moet aandoen.
De verschillende rijstculturen in de diverse landen heeft ook de te maken met de diverse rassen rijst die aanleiding gaven voor verschillende gerechten. Bij mais zie je hetzelfde. Zelf ben ik gecharmeerd door de vooral rode rijst uit de Camarque dat een ziltige smaak heeft.
Alles off topic natuurlijk
Bartolomeo Scappi geeft in 1579 een recept voor een pastei waar worst van hersenen, artisjokhoarten, truffels, rozijnen en pruimen in gaan. Ik kom ook een Cirvelato tegen in de Napolitaanse receptencollectie uit de 15e eeuw. Cirvelato van Varkensvlees of Kalfsvlees. Gaat van alles in, maar geen hersenen. Wel recepten voor complete schapen en kalfskoppen. In de verklarende woordenlijst: Cirvelato: cervellato: a vaariety of sausage: cf. a modern gloss: 'salsiccia (tipico un temp di Milano), coposto da varne, sangue e cervello di maiale, con formaggio e aromí'
Dus: het wordt wel zo genoemd, maar een recept ervoor vind ik niet.
Over de herkomst van het woord salami geeft 'etymologisch woordenboek van het Nederlands', Amsterdam, 2003, Red. Marlies Philippa, een aardige uitbreiding: 'In het Noordoost-Nederlands en Nederduits komt echter de benaming 'bregenwurst' (met bregen, 'brein') "hersenworst, hetzelfde als cervelaatworst" (WNT 'bragen') voor.
>> Paprika komt uit zuid amerika. Wat heeft Hongarije daarmee te maken? <<
<off-topic>Je kunt natuurlijk overal wel extreem fundamentalistisch over gaan doen. Feit is dat alleen al het woord paprika aangeeft dat deze vruchtgroente vanuit Hongarije over Europa verspreid is: "paprika" is namelijk het Hongaarse woord voor pepertje. Dát heeft het dus alvast met Hongarije te maken. Misschien kan de geleerde Chalias ons ook hier terechtwijzen en ons bijbrengen wat de oorspronkelijke inheemse benaming voor dit gewas is? "Paprika" mag natuurlijk van hem eigenlijk niet.
Het zal de verbeten historisch-correcte enkeling misschien ontgaan zijn, maar voedingsbestanddelen reizen en evolueren. Rijst komt oorspronkelijk uit Oost-Azië, maar wordt al eeuwen in Noord-Italië verbouwd, waar er een hele eetcultuur rond is ontstaan die totaal afwijkt van de Aziatische. Tomaten zijn pas furore gaan maken toen diezelfde Italianen ze in gerechten begonnen te verwerken. Aardappelen zijn inmiddels een basisbestanddeel van onze eigen keuken, veel meer dan in hun oorspronkelijke gebied. Zo zie je maar dat gewassen flexibeler zijn dan sommige mensen.</off-topic>
Ik heb wat voor jullie opgezocht:
Cervelata lijkt inderdaad eerder Italiaansen dus oorspronkelijk van hersenen. Sinds Platina schijnen alle worstrecepten uit Italië te moeten komen.
Vorselmans (Antwerpen, 1560)schrijft al over "om een mordadelle te maken". Lancelot de Casteau (Luik, 1604) vindt ook dat worsten uit Italiê moeten komen om goed te zijn: "pour faire saulsisse de Bologne", "pour faire mortadelle", "pour faire cervelade fin". Zijn"cervelade" wordt gemaakt van vetter varkensvlees (mais qu'il soit un peu plus gras...) peper, kaneel, nootmuskaat, safraan en Spaanse wijn. B
Bij Robert May (Engeland, 1685), vind ik alleen Bolonia Sausages ("Bloende", zeggen ze in Gent) benoemd. het recept lijkt erg op het huidige recept, maar dan van varken, niet van paard, zoals vandaag de norm is.
De Larousse Gastronomique van 1930 benoemt "cervelas: saucisse grosse et courte de chair de porc entrelardée, condimentée le plus souvent à l'ail". Daarop volgt uitleg over de naam, die verwijst naar het oorspronkelijk gebruik van hersenen. Tenslotte wijst de auteur (de redactie werd geleid door Prosper Motagnée) erop dat dit hetzelfde is als "saucisson de Paris", geëmulsifieerd, met andere woorden.
"Moderne Beenhouwerij en charcuterie in woord en beeld" (Belgisch/Nederlands standaardwerk, Antwerpen,1955)vermeldt 2 cervela's: Brusselse en Strassburger. Beide zijn gemalen door de 3mm plaat, gecutterd, gekookt en warm gerookt. De Brusselse van "afvalvlees" en vers spek, de Strassburger van stierenvlees en varkensvlees, spek.
Dit werk vermeldt ook "Salami, Hongaarse". Dit hoofdstuk is vrij lang vergeleken met de andere salami-lemma's. Het begint met "Het maken hiervan vereist de grootste oplettendheid, daar deze worst zeer lang houdbaar moet zijn.Het beste van het beste vlees wordt hiervoor gebruikt..." Verder volgt veel uitleg: gecutterd met drie messen, hie fijner hoe beter... koud gerookt (voor salami???) gedurende 36 uur en dan maanden gedroogd. Nergens wordt paprika vermeld. "Hongaars" was in de jaren '50 duidelijk een keurmerk voor salami. In totaal telt het boek negen salami-recepten.
Lizet Kruijff heeft ongetwijfeld een middeleeuws recept liggen dat uitwijst of er oorspronkelijk hersentjes of hertjes door deze worst werden gedraaid. Mijn Franse woordenboek wijst naar het zuiden: cervelato.
Cervelaat of salami en de etymologie rond 'cervelles'. Ik kreeg een mail die het vlgde zegt:
"Over de herkomst en betekenis van cervelaat is niet iedereen het eens. Heel goed zou het ook van hert kunnen komen. Hert heet in het oosten cerva of zo iets dergelijks. Weet het niet uit mijn hoofd. Het ligt meer voor de hand dat het van hert komt dan van hersenen. Er wordt nog altijd veel hertenvlees en in Scandinavie rendiervlees in cervelaatachtige worstjes verwerkt."
Cervelaat en cervus (=hert) dus. Het is niet onlogisch.
Chalias, maak hier geen nieuwe Belgenmop van, hé :-)
Boe roepen is weer wat anders :-)
Gezien de laatste kabinetsformatie daar valt dit laatste te betwijfelen.
Nick, voor de gemiddelde Ndl. betekent 'cervelaat' zoiets als 'salami zonder knoflook'. Salami, op zijn beurt, betekent zoiets als een worst die eruit ziet zoals onder het pakje hierboven.
Diezelfde gem. Nederlander heeft - naar mijn buikgevoel - geen enkel idee van rund of varken in die worst.
Bravo dus voor de Belgen: die weten tenminste het verschil nog tussen loeien en knorren!
Nick, cervelaat is in NL nooit egaal gecutterd tot een emulsie.
Qua structuur is het fijn maar er zijn altijd brokjes vlees in herkenbaar. De Herz salami is wat betreft maling wel vergelijkbaar maar de smaak is veel beter dan die van een cervelaat.
Er zit zeker geen hersenweefsel in cervelaat hier maar het is wel een goedkoop droge worsttype.
Geen discussie Nick: dat zijn twee totaal VERSCHILLENDE producten. Salami met friet, zie je dat al iemand bestellen in de frituur? Blasfemie!
Ik zit er nog mee: al tweemaal schrijft hier iemand cervela en salami in dezelfde ademstoot. Volgens de meeste Belgen zijn dat twee zeer verschillende dingen.
-Brokkelig/varken/onderscheiden vet en rood vlees= salami
-egaal/gecutterd/roos/runds- of paardenvlees is cervelaat/cervela/saveloy
Bij jullie dan niet?
Als er ergens een lange, diepgewortelde traditie bestaat, mag je dat toch uitventen? "Hongaars" staat hier voor vortkomend uit de rijke, oude Hongaarse salamitraditie. Als het ok-worst is, wordt de koper bevestigd in zijn vermoeden: de Hongaren kunnen er wat van.
Als je die vermoedens niet hebt, is het sowieso een gok.
Wouter, als de worst uit Hongarije komt, maar niets typisch Hongaars heeft (zoals je suggereert) is het dus gewoon 'worst'. Uit Hongarije.
Stegeman is ook 'gewoon worst'. Over het algemeen geen al te beste. Daarom wil je er zelfs geen adjectief 'Hollandse' bij.
Om met Steven de draad weer op te pakken, dit is gewoon lekkere worst, uit Hongarije, gemaakt door de fa. Herz (ik vertrouw er Ed maar op).
OK Chalias, het is niet de gangbare kennis. Laten we dus maar zeggen sektarische. Op voorspraak van ene Melchior Meijer en de cholesterolsceptics heb ik het inmiddels een tijdlang in test: eet lekker vet, bij een matig menu werkt het uitstekend. Ik word er bepaald niet dikker van. Integendeel, zeggen sommigen me (ik was al niet dik).
Onbeperkt zal ongewtijfeld wat anders zijn. Maar schelden op vet, dat heb ik er wel door afgeleerd.
Sorry, ik had niet off topic moeten gaan ;-)
Vet geeft smaak én verzadigt zodat je niet eindeloos dooreet.
Dit is nieuws Dick en alleen bij jou bekend.
De praktijk is nog steeds: Hoe meer vet hoe meer er gevreten wordt.
Toch even rondgekeken op het www. Hongaarse salami blijkt nogal wat voor te stellen qua naam en traditie. Zie ook de link van Ed van de Wijnerij, maar er zijn meer merken en makers. Er zit niet altijd veel paprika in, soms wel.
Dat AH kiest voor een model met bescheiden smaak, is typisch voor AH, die graag een breed publiek trekt. Het "scherpe paprikapoeder" is er ook niet scherp.
Feit is dat de Oost-Europeanen komen. Nu al 100.000 Polen, zigeuners, Roemenen etc. Dat is goed nieuws voor mensen die wel knoflook en scherpte in hun worst en in hun paprikapoeder willen. Hier in de buurt zijn al 3 Poolse winkels, 1 Joegoslavische en 1 Russische winkel, alle vol worst. Ze moeten onze worsten niet.
De beste salami komt overigens nog steeds van de Italiaan.
Nou nou Chalias, het is eindelijk weer eens een lekkere worst omdat hij niet helemaal afgemagerd is. Vet geeft smaak én verzadigt zodat je niet eindeloos dooreet.
Ik ga het maar eens harop zeggen: complimenten aan AH voor deze lekkere worst! (nee, echt niet, da's geen ironie).
De prijs suggereert bovendien een goeie verwaarding van het dier. Ik hoop dat die ook in redelijke mate bij het varken en zijn hoeder terecht komen.
Paprika komt uit zuid amerika. Wat heeft Hongarije daarmee te maken?
Salami/cervelaatwost, Hongaars of niet, is berucht om de hoeveelheden vet die daar in verwerkt worden. Die moet gewoon op de zwarte lijst worden gezet van bedreigers voor onze gezondheid.
Nee, daar is'ie nou net niet. Dit is het regelrecht in de eigen voet geschoten exemplaar ervan.
Vandaar: salamitactiek ;-)
Ah daar is eindelijk deze discussielijn weer:-) Paprika rechtvaardigt de stijlaanduiding Hongaars zegt Dick. Daarmee sluit hij aan op de oude keukentraditie van versimpelde aanduidingen. De Hongaren zijn hier al jaren des duivels over en dat zal nog meer zo zijn als Hongaars niet meer mag op spullen die uit Hongarije komen. Wie heeft het ook al weer steeds over 'kaping' van woorden?
Hongaren, ook al hebben ze een paprikamuseum, doen niet overal paprika in.
Wat is er mis met het voorvoegsel 'paprika-', zoals in 'paprikachips'? De gemiddelde supermarkwinkelaar heeft het arsenaal aan keukenpredikaten niet in zijn standaard hoofd zitten. Als je naar meer hbelderheid wilt, moet je beestjes zoveel mogelijk bij de naam noemen.
Welke associatie past trouwens bij 'zigeuner' of 'poesta'?
Niks, dat is nou juist de mop van deze verwarring.
Wat is er mis met 'gewoon lekker - punt uit'?
Ed, zat er toen ook al geen paprika in dan? (dat zou immers een stijlaanduiding als 'hongaars' rechtvaardigen)
Nogmaals, met de worst is helemaal niks mis. De grappige omkering de echtheid maakt alleen dat hij mogelijk wel uit Hongarije komt, maar niets te maken heeft met 'Hongaarse salami'.
Het zijn de wonderlijke wegen van nep, die zelfs 'mogelijk echt' doen ontstaan. Je weet het gewoon niet meer!
De reclametaal heeft zijn eigen draad kwijtgemaakt.
Momenteel wordt deze salami bij AH verkocht onder het Excellent label. Jarenlang heb ik deze salami bij AH gekocht en moest ter plaatse nog worden gesneden en afgewogen.
De worsten waren destijds afkomstig van de Fa. Herz uit Budapest (www.herz.hu). Aan de smaak te beoordelen, is deze salami nog steeds van dit Hongaarse bedrijf afkomstig.
Ed
Sshhh Nick, nu durven de Nederlanders geen cervelaatworst meer te eten ;-)
Ik bedoelde te zeggen dat het een cervelaatachtige worst is. Nederlanders kennen de volstrekt middle-of-the-road versies van bijv. Stegeman (en zo zijn er meer). Ze smaken nergens meer naar en hebben die zure bijsmaak van de houdbaarheidstoevoegingen. Deze 'Hongaar' is een kwaliteitsvervanger van dat soort volstrekt oninteressant smakende producten. Met Hongarije heeft het alleen niks te maken.
Hypothese: de worst moest een naam hebben en het werd 'Hongaarse salami' (weet de consument veel en ergens in z'n achterhoofd zit nog dat daar ook worst wordt gemaakt). Waarom? Omdat je er niet meer ' kwaliteitsworst' op kunt zetten. Dat gelooft allang geen hond meer.
Ik zou het wel aandurven. De actie 'en nou is het afgelopen', 'we zeggen weer gewoon wat het is', 'dit is een veel lekkerder worst dan de rest'.
cervelaat, zoals de naam zegt, veronderstelt dat er hersens (cervella) in zit. Volgens mij is cervela trouwens van fijner gemalen rundsvlees Is dit weer een internederlands taalverschil?
Nee, dat is het nou juist. Ook al geen knoflook. Het is gewoon een wat vettere, en daarom smakelijkere, cervelaatworst.
Waarom zou je anders een salami Hongaars noemen? Zit er paprika in?
Helemaal eens.