De bio-industrie blijft natuurlijk gewoon bestaan. De organisaties willen alleen van de verwarring af. Daarom wordt de bio-industrie herdoopt in 'vee-industrie'.
Rare naam. Vee, dat zijn toch viervoeters? De woorden 'pluimvee' en 'geschubd vee' zijn volgens Van Dale nodig om kippen en vissen aan te kunnen duiden. Nu denken mensen dus dat het gaat om koeien, varkens, schapen en geiten.
Suggesties voor een naam die wel duidelijk is?
Op 31 oktober krijg je nieuwe kado-artikelen.
Als betalend lid lees je zoveel artikelen als je wilt, én je steunt Foodlog
Sorry dat ik zo laat bij deze draad kom, maar ik was op champagnekuur in Brugny-Vaudancourt (hips).
Wat is er gebeurd met de technische term agro-industrie? Ik zie ze nergens in deze discussie. Het is nochtans hét internationale woord voor de moderne intensieve landbouw (en veeteelt).
Bio-industrie is hetzelfde, maar dan mét biolabel.
Gerrit Jan; "Voortaan bestaan biologische producten dus niet meer. We noemen ze per onmiddellijk “ecologische producten”. Bij deze gedecreteerd."
Ik las een reactie van LTO, dat zij het vreemd vonden dat er besloten wordt over woordgebruik zonder dat de betrokkenen daar over geraadpleegd worden. Ook op Foodlog is het democratisch gehalte voor verbetering vatbaar !~)
De term ecologisch is nog verwarrender dan biologisch. Zo is de term officieel niet "ecologisch" maar "ekologisch", in het logo wordt dat dan voor de duidelijkheid afgekort tot E<O De term ecologisch wordt voorts ook al geclaimd in ander taal gebruik, bijv de EHS, Ecologische Hoofd Structuur.
Verder is het zo dat er twee onderafdelingen zijn in de biologische landbouw: de ekologische en de biologisch-dynamische landbouw. Enkele jaren geleden is besloten één gezamenlijk logo te gebruiken (voor de duidelijkheid naar de consument) het bekende E<O-label. BD-telers gebruiken dit ook met de toevoeging "Demeter" Dat wil zeggen als ze al gecertificeerd BD-zijn. Als ze nog in omschakeling zijn is dat Biodyn. Als je dus een BD-teler die gebruik maakt van het E<O-label vraagt of hij ekologisch boer is, dan zal hij waarschijnlijk zeggen: "Nee, ik ben biologisch-dynamisch boer!"
"bij intensieve veehouderij denken nog al wat mensen dat boeren intensief met hun dieren omgaan;"
Ik kan mij herinneren dat de term biologisch uitgelegd wordt op de middelbare school, in de eerste of tweede klas. Is men daarmee gestopt of letten zoveel schoolkinderen niet op? Als dat laatste het geval is, kun je twijfelen of andere termen helpen. Je kunt gaan praten over nare-donkere-hokjes-beesten-afgebeuld-door-boosaardige-boeren, maar het is maar de vraag of de gemiddelde middelbare-schoolgediplomeerde het woord "hok" begrijpt..
Als je op het schap en op het pak een beetje meer duidelijkheid verschaft zal er geen onduidelijkheid meer zijn voor de oplettende consument. "Bio-industrie" is een heel ander woord dan "biologisch". Net als een "schoen" en een "schoener" heel anders begrepen worden.
Peter Jens, ik kies geen slachtofferrol maar geef de reële situatie aan waarin voedselproducenten zich bevinden.
Boeren of boerderijen zijn geen vee-industrie.
Milieu en dierenverenigingen moeten niet in eerste instantie richting boeren wijzen maar bij de echte vee-industrie zijn, de verwerkers, de multinationals die de boeren niet alleen qua product maar ook financieel aan een touwtje hebben.
Er zijn weinig boeren die nog een vrije keuze hebben, of omschakelen wel uit kan. De tendens naar schaalvergroting en kostenreducering(0,00000????) wordt door de huidige liberale handel alleen maar sterker.
Je kunt er op wachten dat dit ook met de biologische sector gaat gebeuren.
Gaan we de naam van biologische voedselindustrie ook maar vast in het woordenboek plaatsen
Paul, Hans geeft een duidelijke uitleg en je kiest een slachtofferrol voor de boeren die gedwongen worden om dit of dat te doen? Alsof dat de zaak vooruithelpt...